Primeira fase > Prova on-line

Prova de múltipla escolha que abrange questões de português, inglês e tradução. Os candidatos a todos os cursos de tradução para legendagem inglês>português devem se submeter a esta prova. A nota mínima para aprovação nesta fase é 6,0.

Segunda fase > Prova presencial

Prova discursiva escrita (presencial) na qual são avaliadas a qualidade da tradução, a redação em português e a proficiência em inglês do candidato. Devem submeter-se a ela todos os candidatos ao curso avançado de técnicas de tradução para legendagem inglês<>português. A nota mínima para aprovação nesta fase é 7,0.

Terceira fase > Prova prática

Realizada no software de legendagem Subtitle Workshop. Nesta fase, o candidato aprovado nas duas primeiras fases deve traduzir e fazer a marcação das legendas de um trecho de aproximadamente 4 minutos de um programa pré-selecionado. A nota mínima para aprovação nesta fase é 7,0.

"Os cursos que fiz com a Gemini Media foram excelentes. O ...
Patricia Veloso

"Excelente curso. Instrutores prestativos e sempre prontos a esclarecer ...
Esmeralda Pessoa

"Excelente curso. Altamente profissional e hands-on. ...
Jonathan Thó

"Curso muito bem formulado, com aplicação imediata na vida ...
Cristina Rizek